Festival Vo-Vf, Traduire le monde (du 1er au 3 octobre 2021)

par Association Vo-Vf

Faire un don

Festival Vo-Vf, Traduire le monde (du 1er au 3 octobre 2021)

par Association Vo-Vf

Faire un don

Financement participatif à la 9e édition du festival Vo-Vf à Gif-sur-Yvette

Contexte de la période 2020-2021 :

La 8e édition du Festival Vo-Vf a pu être maintenue en octobre 2020, dans des conditions bien particulières. D'après les statistiques de la Sofia sur les manifestations culturelles qu'elle soutient, le festival Vo-Vf fait partie des 50% des événements culturels maintenus et du quart des manifestations organisées en présentiel et en ligne. Comme chaque année, nous continuons de proposer au public un festival où les rencontres, tables-rondes avec traducteurs et auteurs sont entièrement gratuites.  
Et cette année 2021, la 9e édition se prépare activement. Nous prévoyons d'en développer un format hybride - présentiel et en ligne - en vue de rendre le festival accessible au plus grand nombre. Pérennité du festival et abolition des frontières puisque nous pouvons organiser aussi des rencontres à l'autre bout du monde lorsque les déplacements sont limités comme l'an dernier depuis Tokyo avec l'auteur Akira Mizubayashi ou encore depuis la Tunisie et le Maroc avec respectivement les deux autrices Zineb Fasiki et Nadia Khiari. 

Présentation du projet

Festival de littérature unique en son genre, Vo-Vf, traduire le monde est le seul à proposer un rendez-vous annuel présentant la littérature mondiale sous un angle inédit en donnant la parole aux traducteurs, véritables voix du monde. A la fois lecteur idéal et auteur de la traduction, le traducteur est le plus à même de parler du texte, d’en révéler les finesses et d’élargir notre champ de vision.


Teaser du Festival VOVF de l'année 2019

Origine du projet
Créé à l'initiative de deux librairies, Liragif à Gif-sur-Yvette et La Vagabonde & sa Fabrique à Versailles, le festival est né des rencontres que nous y avons organisées. Tout d'abord avec Tarun J.Tejpal, un auteur indien, dans la demeure des Windsor au Moulin de la Tuilerie et quelques temps plus tard avec Zoyâ Pirzâd, une auteure iranienne venue avec son traducteur Christophe Balaÿ.  C’est vraiment là que l’idée a fait son chemin, car au-delà du plaisir de rencontrer un écrivain lu et apprécié, une nouvelle dimension s'offre au lecteur par l’éclairage du traducteur. Celui-ci participe à la re-création de l'oeuvre. Chaque détail insoupçonné, les nuances passées inaperçues lors de la lecture, sont révélés grâce au travail de traduction. Confortés par l’intérêt des lecteurs pour la littérature étrangère, l’envie de découvrir d’autres cultures, d’autres mondes, d’autres langues, nous avons souhaité pousser les murs de nos librairies en organisant trois jours de rencontres avec les traducteurs afin de donner la parole à ces « plumes de l’ombre ».



Objectifs :
DONNER ENVIE DE LIRE : aujourd’hui, la lecture est le premier loisir des Français. Le livre reste la première industrie culturelle, devant le cinéma et la musique. Et les romans en langue étrangère s’y taillent une part du lion : ils représentent 41 % de l’ensemble des publications littéraires. Rien d’étonnant à cela, car si elle est un instrument de plaisir et d’évasion, la littérature aide aussi à comprendre l’autre, à partager, à communiquer. Vo-Vf, traduire le monde veut donner envie de lire, mais surtout de lire « mieux » avec un regard éclairé, plus profond et nuancé sur notre monde globalisé au cœur duquel la traduction est un des grands enjeux culturels et sociétaux. Par ailleurs, un des enjeux de Vo-Vf est aussi d'éveiller le goût pour la lecture aux plus jeunes. C'est pour cela que nous proposons des ateliers à la fois ludiques mais aussi instructifs. 

undefined

S'OUVRIR AUX AUTRES CULTURES : Rouage indispensable pour franchir les barrières, traverser les frontières, le traducteur décrypte les mots, décode les langages, afin de porter la connaissance d’autres univers, d’autres cultures, d’autres histoires, ordinaires ou extraordinaires, singulières ou universelles, et faire de chacun de nous des citoyens d’un même monde, ouvert et respectueux.

undefined

UN FESTIVAL POUR TOUS : Vo-Vf, le monde en livres est un festival gratuit qui s’adresse à tous. 
 En proposant chaque année un programme spécialement dédié à la jeunesse et en maintenant coûte que coûte la gratuité d’accès aux rencontres, notre objectif est clair : permettre à tous, lecteur ou non lecteur, grand ou petit, d’ouvrir une porte sur le monde à travers la littérature et ses multiples langues. 


undefined

undefined

Déroulement : 

Le festival commencera par une cérémonie d’ouverture le vendredi soir, en présence de la marraine/du parrain de la 9e édition. 

undefined

Les journées du samedi et du dimanche sont ponctuées de conférences, d’ateliers autour de la langue, d’ateliers pour enfants et d’intermèdes musicaux. Une librairie éphémère est installée pour le week-end. Le samedi soir, un dîner-concert au rythme du Tango est organisé. Comme tous les ans, ce sont plus de 40 tables rondes, conférences et rencontres dont 10 activités dédiées à la jeunesse qui mettent en lumière la littérature mondiale. Compte tenu de l'intérêt grandissant du public pour les questions de traduction et de l’originalité de la manifestation, nous diversifions désormais les thématiques en élargissant aux sciences, à la BD, aux sous-titrages, etc. 

Cette année, l’éditeur à l'honneur est Wild Project qui promeut la pensée écologique et contribue aussi à sa mise en oeuvre.  Nous accueillons également à l'honneur Dominique Vitalyos traductrice de l’anglais, du malayâlam, de l’indonésien et du tamoul. De nouveau, cette année, le festival Vo-Vf co-organise la remise du Prix de Traduction de l'INALCO (3e édition), le dimanche 3 octobre 2021


 

undefined

undefined

Et c'est l'Inde, pays à l'honneur de la programmation jeunesse. 

Le Festival se clôture en musique avec un concert de Jazz. 

A quoi servira l'argent collecté ?

Correspondant à un budget de 104 150 euros, les dépenses pour le festival sont réparties comme suit. Une partie est accordée aux prestations des intervenants. D'une part, les traducteurs, auteurs, modérateurs sont rémunérés conformément à la charte du CNL. D'autre part, les artistes - musiciens, comédiens, dessinateurs, etc. - sont également rémunérés. En outre, l'hébergement, la restauration et le transport des intervenants sont pris en charge par le festival Vo-Vf.  La rémunération du personnel et les frais de fonctionnement pour l'organisation du festival tout au long de l’année y représentent une part importante.
Officiellement les salariés du festival sont rémunérés pour 20 heures de travail par semaine, mais la quantité nécessaire à l'organisation d'un festival de qualité fait qu'une partie de celui-ci est réalisé bénévolement. Ainsi, une part de vos dons aidera ces organisateurs à travailler dans de meilleures conditions.
De plus, cette année après une expérimentation  d'un festival numérique, le festival Vo-Vf investit 10 000 euros dans la création d'un festival numérique permettant ainsi de maintenir une activité dans des conditions sanitaires particulières.
La logistique du lieu représente une part assez faible car la mairie de Gif-sur-Yvette héberge le festival dans le château du Val Fleury. La communication est également un secteur nécessitant des financements - clé de la visibilité de notre festival, nécessitant la rémunération d’une équipe de réalisation et production pour la vidéo, d’une graphiste et les frais d’impressions. Les frais généraux correspondent notamment aux frais postaux et aux frais d’assurance.  Enfin les frais divers sont associés au dîner du samedi soir. Le festival a initialement pu fonctionner uniquement par le financement participatif, il bénéficie de subventions depuis quelques années mais votre contribution est toujours précieuse car nous souhaitons maintenir la gratuité d'un festival original et de qualité. De plus, pour chaque don, vous pouvez bénéficier d'une réduction fiscale de 66% du montant du don (un don de 100 euros vous permet une réduction d'impôt de 66 euros). 

undefined

Notre équipe

Les fondateurs  du festival Vo-Vf : Hélène Pourquié - Pierre Morize 

Coordinatrice : Mai Lan Vidal

Programmation : Claire Darfeuille

Communication : Hamidou Soumare

Programmation jeunesse : Stéphanie Costes

Comité de programmation : Claire Darfeuille, Stéphanie Costes, Pierre Morize, Hélène Pourquié, Mai Lan Vidal, Hamidou Soumare, Jacques Fournier, Claude Motchidlover, Clotilde Monteiro ( BULAC), réseau des médiathèques de Paris-Saclay.

Stagiaires : Elisa Fille, Emna Guedria, Paul Bouvier, Armelle Dhume ( Université de Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines ) Noam Jasmin ( Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne )

Création du visuel & Graphisme : Elisabetta Trevisan

Site internet : Henri Grinberg

Stand librairie pour les dédicaces : Librairie LiraGif

Sans oublier tous les bénévoles et services de la ville de Gif-sur-Yvette impliqués dans le bon déroulement du festival.

Le Bureau de l’association VO/VF

Président : Pierre Morize

Trésorier : Hélène Pourquié

Secrétaire : Estelle Renaud

L’association peut également compter sur une cinquantaine de bénévoles. Elle fait partie du réseau RELIEF (Réseau des événements littéraires et festivals). RELIEF réunit autour de valeurs communes, les structures, manifestations et professionnels du livre, engagés dans la promotion de la littérature contemporaine et la traduction littéraire, afin de mener des réflexions et des actions ayant pour objectif la transmission et le soutien de la création littéraire.

undefined

Donner 20 euros

Donner 50 euros

Donner 100 euros

Donner 150 euros

Grand donateur pour don de 150 euros et plus

Une place d'honneur réservée le jour de l'inauguration

Donner 200 euros

Grand donateur pour don de 150 euros et plus

Une place d'honneur réservée le jour de l'inauguration

HelloAsso est une entreprise sociale et solidaire, qui fournit gratuitement ses technologies de paiement à l’organisme Association Vo-Vf. Une contribution au fonctionnement de HelloAsso, modifiable et facultative, vous sera proposée avant la validation de votre paiement.

Plateforme de paiement 100% sécurisée

Toutes les informations bancaires pour traiter ce paiement sont totalement sécurisées. Grâce au cryptage SSL de vos données bancaires, vous êtes assurés de la fiabilité de vos transactions sur HelloAsso.

Carte bleue VISA Mastercard PCI-DSS
c
Claudine
21/09/2021
F
Françoise
15/09/2021
M
Philippe
15/09/2021
Signaler la page