Traduction de Michel Clouscard en anglais / Translate Clouscard into English !

by AVEC DOMINIQUE PAGANI

Soutenez la traduction du Capitalisme de la Séduction en anglais / Support the translation of The Capitalism of Seduction into English

Introduction par Dominique Pagani, philosophe collaborateur et ami de Michel Clouscard / Introduction by Dominique Pagani, philosopher, collaborator and friend of Michel Clouscard :

Merci à chacune, chacun d'entre-vous, de nous aider à FINANCER UNE TRADUCTION ANGLAISE DES OEUVRES DE MICHEL CLOUSCARD ! / Thank you to each and every one of you for helping us to FINANCE AN ENGLISH TRANSLATION OF THE WORKS OF MICHEL CLOUSCARD!

Grace aux efforts acharnés de nos meilleurs adhérents, certaines maisons d'édition anglo-saxonnes sont quasi disposées à les publier, sous réserve qu'on leur avance cette traduction : Est-il besoin d'insister sur la déflagration politique qu'il ne manquerait pas de s'en suivre ? "Sans théorie révolutionnaire, pas de pratique révolutionnaire", écrit l'auteur de" Que faire ? " / Thanks to the relentless efforts of our best members, some Anglo-Saxon publishers are almost willing to publish them, provided that we provide them with this translation : Is it necessary to insist on the political explosion that would surely follow? "Without revolutionary theory, there is no revolutionary practice", writes the author of "What is to be Done?"

"QUE FAIRE ?" Sinon contribuer à faire enfin accéder l'œuvre de M. C., soit, le seul véritable renouveau de la philosophie postérieure aux 50 millions de morts de la 2ème guerre mondiale, au seuil de l'audience planétaire que cette simple traduction permettrait d'atteindre. / "WHAT IS TO BE DONE?" If not to contribute to make the work of Clouscard, the only true renewal of philosophy after the 50 million deaths of the Second World War, finally reach the threshold of the planetary audience that this translation would allow.

De l'effort le plus modeste aux plus généreuses donations, donnons-nous, au seuil de cette année 2023, les moyens de parvenir à cet élargissement considérable, susceptible de conférer aux forces progressistes, la masse critique, enfin capable de contrer la terrible machine de guerre d'un capitalisme en crise… / From the most modest effort to the most generous donations, let's give ourselves, at the threshold of this year 2023, the means to reach this considerable expansion, likely to confer to the progressive forces, the critical mass, finally able to counter the terrible war machine of a capitalism in crisis...

www.michelclouscard.com / www.dominiquepagani.fr

Description of expenditure items

Description of the expenses

Frais de traduction du livre “Le Capitalisme de la séduction” / Translation fees for the book "The Capitalism of Seduction

8 000 euros pour une traduction de qualité : Le traducteur devra être anglophone de langue maternelle, bilingue et capable d'appréhender les concepts philosophiques, sociologiques, historiques et politiques de Michel Clouscard. (4 mois de travail pour le Capitalisme de la Séduction) / dont 1 000 euros pour une relecture et une correction de qualité par un tiers. Nous avons réduit notre objectif au vue des premiers résultats de notre collecte, en nous rapprochant de traducteurs philosophes militants qui pourront prendre une somme plus modeste que notre objectif initial de 20000 euros. / 8,000 euros for a high quality translation: The translator will have to be a native English speaker, bilingual and able to grasp Michel Clouscard's philosophical, sociological, historical and political concepts (4 months of work for the Capitalism of Seduction) /  included 1,000 euros for a proofreading and correction by a third party.

Si l'objectif n'est pas atteint, nous essayerons d'engager le travail d'une traduction militante à coûts réduits et nous tiendrons informés nos contributeurs des choix faits par l'association. Si nous n'arrivons pas à financer une traduction, tous les contributeurs seront intégralement remboursés. / If the objective is not reached, we will try to engage the work of a militant translation at reduced costs and we will keep our contributors informed of the choices made by the association. If we are unable to finance a translation, all contributors will be fully reimbursed.

Final beneficiaries of the collection

L'association Avec Dominique Pagani sera dans un premier temps destinataire des fonds de la collecte, mais l'argent sera entièrement consacré à la traduction et à la publication de Clouscard en anglais, comme décrit précédemment. L'association a été fondée dans le but de diffuser la pensée de Dominique Pagani, dont Michel Clouscard a été toute sa vie le proche ami et collaborateur. “Le Capitalisme de la Séduction”, livre que Clouscard a dédié à Dominique Pagani, est le fruit de développements théoriques menés en commun, et sa traduction s'inscrit donc dans les missions au coeur de notre association. / The association Avec Dominique Pagani will initially be the recipient of the funds raised, but the money will be entirely devoted to the translation and publication of Clouscard in English, as described above. The association was founded with the aim of disseminating the thought of Dominique Pagani, whose close friend and collaborator Michel Clouscard has been throughout his life. "Le Capitalisme de la Séduction", a book that Clouscard dedicated to Dominique Pagani, is the fruit of theoretical developments carried out in common, and its translation is therefore part of the missions at the heart of our association.

Il est important de préciser que les contreparties de dédicaces et d'entretiens avec Dominique Pagani sont faites de manière totalement bénévoles, et que l'ensemble de l'argent récolté servira à la traduction du livre. Dominique n'a de cesse de répondre à toutes les solicitations et les questions de tous, et ce de manière totalement gratuite, et continuera évidemment à le faire. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter sur le chat de dominiquepagani.fr / It is important to specify that the counterparts of signing and interviews with Dominique Pagani are done in a totally voluntary way, and that all the money collected will be used for the translation of the book. Dominique has never ceased to answer all the solicitations and questions of everyone, and this in a totally free way, and will obviously continue to do so. If you have any questions, don't hesitate to contact us on the chat of dominiquepagani.fr

Carriers of the project

L'association Avec Dominique Pagani est à l'origine de ce projet de traduction, et se chargera de sa mise en oeuvre. Vous pouvez retrouver tout le travail de l'association sur le site dominiquepagani.fr et sur la page Youtube de l'association.

Location of the project

France

Don sans contrepartie - tiers.description.customAmount

Un grand MERCI pour la cause !

globals.price

Donation with no compensation - tiers.description.customAmount

A big THANK YOU for the support of the cause! We will of course let you know of all the developments of the project !

globals.price

Don avec votre nom publié dans les remerciements de la traduction - tiers.description.customAmount

Votre nom sera publié dans les remerciements de la traduction du livre en anglais. Un immense MERCI pour votre aide précieuse !

globals.price

Donation with your name published in the acknowledgements of the translation - tiers.description.customAmount

Your name will be published in the acknowledgements of the translation of the book in English. A huge THANK YOU for your precious help!

globals.price

"Le Capitalisme de la Séduction" dédicacé par Dominique Pagani - tiers.description.customAmount

"Le Capitalisme de la Séduction" est un livre dont la préface est écrite par Dominique Pagani. Vous recevrez un exemplaire du livre avec une dédicace de Dominique Pagani, en plus de la publication de votre nom dans la traduction, si vous le souhaitez

globals.price

Livre dédicacé + entretien avec Dominique Pagani - tiers.description.customAmount

"Le Capitalisme de la Séduction" dédicacé par Dominique Pagani+nom publié dans la traduction + rencontre ou visio personnelle avec Dominique

globals.price
Amount to pay:
0 €

About the organization

Diffusion et promotion de l'enseignement philosophique de Dominique Pagani

RNA: W751228463

Secure payment 

  • Carte Bleue
  • VISA
  • MasterCard
  • PCI-DSS
8 255 € collected
Goal : 12 000 € Contribute to the project
End in 160 days
141 contributors

Traduction de Michel Clouscard en anglais / Translate Clouscard into English !

by AVEC DOMINIQUE PAGANI

Funded at 69% - 8 255€ / 12 000€
Contribute to the project