Dernier bâtiment de l'Ecole du Dialaw // Ecole du Dialaw last building

par DJARAMA FRANCE

Faire un don

Dernier bâtiment de l'Ecole du Dialaw // Ecole du Dialaw last building

par DJARAMA FRANCE

Faire un don
Dernier bâtiment de l'Ecole du Dialaw // Ecole du Dialaw last building - DJARAMA FRANCE

Financement du 4ème et dernier bâtiment de l'Ecole du Dialaw // Let's build the 4th and last building of École du Dialaw

                   AIDEZ-NOUS À TERMINER L’ÉCOLE DU DIALAW ! // HELP US FINISH École du Dialaw! // AIUTATECI A TERMINARE LA SCUOLA DI DIALAW!

Il nous manque 5000 euros (3.280.000 cfa) pour construire le quatrième et dernier bâtiment de l’Ecole du Dialaw. Après ce dernier chantier, l’école comptera donc 4 bâtiments de deux classes chacun, soit 8 classes en tout. Ce qui nous permettra d'atteindre notre objectif de 100 élèves et l'équilibre financier.

We are 5000 euros away (3,280.000 cfa) from building the fourth and last building of École du Dialaw school. After this final construction, the school will have a total of 4 buildings of 2 grades each, or 8 classrooms. This will allow us to reach our goal of 100 students and a financial stability.

Ci mancano 5.000€ (3.280.000 cfa) per costruire il quarto e ultimo edificio della scuola di Dialaw. Una volta ultimato l’ultimo cantiere, la scuola conterà 4 edifici di due classi ciascuno, ossia 8 classi in tutto. Questo ci permetterà di raggiungere la stabilità finanziaria e ospitare 100 studenti.




Vous nous accompagnez depuis le début de cette aventure qui a démarré en 2015, aidez-nous à aller jusqu’au bout ! 

Comme les précédents, ce chantier sera financé à moitié par l’Association Solida’rire de Grenoble. À nous de financer l’autre moitié. Les étudiants de Solida’rire viendront participer au chantier comme chaque année au mois de juin.

***

You’ve been with us since day one, when this adventure started in 2015… accompany us until the end!

Like the previous ones, this construction will be financed for half of it by Solida’rire Association from Grenoble. The other half is on us. As usual, Solida’rire students will participate in this construction in June.

***

A voi, che ci accompagnate dall’inizio di questa avventura cominciata nel 2015, chiediamo di aiutarci per arrivare fino in fondo. Come le volte precedenti, il cantiere sarà finanziato a metà dall’associazione Solida’rire di Grenoble. Resta a noi di trovare i fondi per l’altra metà. Gli studenti di Solida’rire, come ogni anno, parteciperanno al cantiere nel mese di giugno.



                                   POUR CEUX QUI NE NOUS CONNAISSENT PAS ENCORE…

L’Ecole du Dialaw c’est l’histoire d’un groupe de parents et d’amis habitant à Toubab Dialaw (55 km de Dakar) qui rêvaient d’une autre école pour leurs enfants. Ils décident un jour de mettre leurs moyens en commun et de se retrousser les manches pour créer une école différente, d’inspiration Montessori, où l’éducation serait fondée sur le respect de l’enfant et de la nature.

Elle a ouvert ses portes en octobre 2015 sur le site de l’association DJARAMA* (https://djaramart.wordpress.com/) dans la brousse. Cette école de brousse respecte la diversité culturelle et la mixité sociale grâce à un programme de parrainage des élèves qui ne peuvent pas s’acquitter des frais de scolarité de 15 euros par mois.

L’Ecole du Dialaw offre une éducation alternative et communautaire qui repose sur des valeurs de partage, de tolérance et de bienveillance. Elle investit dans la formation des enseignants grâce à la solidarité et à la générosité d’enseignants de divers horizons qui n’hésitent pas à partager leur expérience et donner de leur temps.

*DJARAMA est une association culturelle humaniste et innovatrice, créée en 2005.  Elle cherche à construire un modèle de vie alternatif pour et avec la communauté, en intégrant l’agriculture biologique, l’autonomie alimentaire, l’énergie alternative et  renouvelable ainsi que le développement individuel de toutes les personnes à travers l’art, la culture et l’éducation formelle

***

FOR THOSE WHO DON’T KNOW US YET…

École du Dialaw is the story of a group of parents and friends living in Toubab Dialaw (34 miles away from Dakar) who dreamed of a different school for their children. They decided to put their resources and effort together to build that school, of Montessori model, where Education is based on Respect: respect of the child and respect of the environment.

The school opened its doors in October of 2015 on the DJARAMA* Association’s site (https://djaramart.wordpress.com/), in the bush of Ndayane. This school respects cultural diversity and social mix thanks to a sponsorship program that helps students who couldn’t otherwise pay the $15 per month tuition fee.

École du Dialaw offers an alternative and community oriented education based on values of sharing, tolerance and kindness. The school invests in training its teachers with the support and solidarity of education professionals of diverse backgrounds who without hesitation kindly share their experience and time.

*DJARAMA is a innovative cultural and humanist association, founded in 2005. It aims at building an alternative way of living for and with the community, which includes organic farming, food self-sustainability, alternative and renewable energy, as well as encouraging one’s personal development through Art, Culture and formal Education.


***

PER CHI NON CI CONOSCESSE ANCORA…

La scuola di Dialaw è la storia di un gruppo di genitori e amici che abitano a Toubab Dialaw (55km da Dakar) e che sognano un’altra scuola per i propri figli. Un giorno decidono di mettere insieme le proprie forze e di rimboccarsi le maniche per costruire una scuola alternativa, ispirata al metodo Montessori, dove l’educazione è fondata sul rispetto del bambino e della natura.

La SCUOLA DI DIALAW ha aperto le porte a ottobre 2015 nello spazio dell’associazione DJARAMA* (https://djaramart.wordpress.com/) nella savana.

La scuola si basa sul rispetto della diversità culturale, dell’ambiente e delle differenze sociali, e funziona grazie ad un programma di sponsorizzazione degli alunni che da soli non si possono permettere di pagare le tasse scolastiche pari a 15€ al mese.

La scuola di Dialaw offre un’educazione alternative e comunitaria che si basa su valori come la condivisione, la tolleranza e la comprensione. La scuola investe nella formazione degli insegnanti grazie alla solidarietà e generosità di altri insegnanti provenienti da diversi orizzonti che mettono a disposizione il loro tempo e la loro esperienza.

*Djarama è un’associazione culturale, umanista e innovatrice creata nel 2005. L’associazione cerca di costruire un modello di vita alternativo per e con la comunità, integrando l’agricoltura biologica, l’autonomia alimentare, l’energia alternativa e rinnovabile per promuovere uno sviluppo individuale di tutte le persone attraverso l’arte, la cultura e l’educazione formale.


                                     POUR CEUX QUI NOUS ACCOMPAGNENT DEPUIS LE DÉBUT…

En 4 ans l’école est passée de 6 à 48 élèves ! Aujourd’hui elle compte 4 enseignants, 1 secrétaire et 1 directrice !  QUI L'EÛT CRU !

                                                                                                   ***

                                    FOR THOSE WHO’VE BEEN WITH US FROM THE BEGINNING…

In only 4 years the school went from 6 students to 48! The school now has 4 teachers, a secretary and a director! Who would have thought?!

                                                                                                  ***

                                   PER CHI CI SOSTIENE SIN DALL’INIZIO…

In 4 anni la scuola è passata da 6 a 48 studenti e oggi conta 4 insegnanti, 1 segretario e una direttrice. Chi l’avrebbe mai detto!

 


Les 3 classes sont toujours multigrade :

  • Une pour les 3-7 ans
  • Une pour les CE1-CE2
  • Une pour les CM1-CM2
***

The 3 classrooms are still multi-grades:

  • A class for the 3 to 7 years old
  • A 2nd and 3rd grade class
  • A 4th and 5th grade class
***

Le 3 classi sono così composte:

  • Una per alunni dai 3 ai 7 anni
  • Una per alunni dai 7 ai 9 anni
  • Una per alunni dai 9 agli 11 anni 

                               





 À terme, lorsque nous aurons atteint notre objectif de 15 élèves par niveau, chacun aura sa classe. Il y a également une salle polyvalente qui sert de bibliothèque et de salle informatique. 

***

Eventually, when we reach our goal of 15 students per grade, each grade will have its classroom. There’s also a multipurpose room that stands for library and computer lab.

***

Quando raggiungeremo il nostro obiettivo di 15 alunni per sezione, ognuno di loro avrà la propria classe. Oltre alle classi disponiamo di una sala polivalente che serve da biblioteca e sala informatica.




Les élèves suivent le programme sénégalais, enrichi par beaucoup d’activités artistiques grâce aux nombreux artistes bénévoles qui passent à Djarama. Ils cultivent aussi des légumes dans leur petit potager. L’enseignement des compétences de base repose sur toutes ces activités qui ne sont pas pas considérées comme « extra-scolaires ».

***

Students follow the Senegalese program, enriched with numerous artistic activities provided by the many volunteer artists that come to Djarama. They also grow vegetables in their little patch. All these activities are not considered extracurricular ones here, but the fundamentals of the instruction.

***

Gli alunni seguono il programma senegalese, arricchito da molte attività artistiche grazie ai numerosi artisti volontari che fanno visita a Djarama durante l’anno. In aggiunta, gli alunni coltivano un orto a loro dedicato all’interno della struttura. L’insegnamento delle competenze di base comprende tutte le attività che non sono considerate come “extra-scolari”.




 

                                                     

                                            À QUOI SERVIRA L'ARGENT COLLECTÉ ?


La technique de construction de ce dernier bâtiment sera la même que pour les bâtiments précédents : des fondations en pneus remplis de terre et de gravier sans béton et des murs en sacs polypropylène remplis de sable. Le toit sera en paille sur une charpente en bois. Un mélange de matériaux recyclés et naturels, avec un minimum de ciment. Le résultat est un bâtiment économique et bioclimatique.

                                                                                                    ***

                                          HOW IS THE MONEY GOING TO BE USED?

 The technique used for this last building will be the same as the prior ones: dirt and gravel filled tires for foundation, with no concrete. Sand filled polypropylène bags for walls. Straw roof sitting on a wood structure. It’s a mix of natural and recycled materials, with minimal use of concrete. The result is a cost-efficient and bioclimatic building

                                                                                                  ***

                                        PARLIAMO DEL CANTIERE…

La tecnica per la costruzione dell’ultimo edificio sarà la stessa: fondazioni fatte con pneumatici riciclati riempiti di terra e ghiaia, senza cemento, e muri fatti di sacchi di polipropilene riempiti di sabbia. Il tetto sarà in paglia su una struttura in legno. Un mix di materiali riciclati e naturali, con un minimo di cemento. Il risultato è un edificio economico, durabile e bioclimatico.



Ce dernier chantier démarrera en avril pour se terminer avant les premières pluies de l’hivernage. Il sera donc prêt pour la rentrée prochaine où l’effectif de l’école devrait encore augmenter.

***

This last construction will start in April and should be over before the rainy season. The building should be ready to welcome the growing number of students we expect for back to school.

***

L’ultimo cantiere comincerà ad aprile per terminare prima delle piogge invernali. Dovrà quindi essere pronto per il nuovo anno scolastico poiché il numero di studenti aumenterà ancora.

 


                                         DJARAMA ! THANKS! GRAZIE!


Pour nous suivre sur Facebook : https://web.facebook.com/groups/1464247440532743/?epa=SEARCH_BOX
Pour nous contacter : ecoledudialaw@yahoo.fr


Plateforme de paiement 100% sécurisée

Toutes les informations bancaires pour traiter ce paiement sont totalement sécurisées. Grâce au cryptage SSL de vos données bancaires, vous êtes assurés de la fiabilité de vos transactions sur HelloAsso.

Carte bleue VISA Mastercard SEPA PCI-DSS
l
lisa billiard
18/04/2019
I
Isis de Romefort
17/04/2019
J
Jean Louis Frenk
17/04/2019
Signaler la page