Liberté pour Zehra Doğan | Free Zehra Doğan !

par Les amis du KEDISTAN

Liberté pour Zehra Doğan | Free Zehra Doğan !

par Les amis du KEDISTAN

Liberté pour Zehra Doğan | Free Zehra Doğan ! - Les amis du KEDISTAN

Pour une exposition des œuvres de Zehra Doğan | For an exibition of Zehra Doğan's works

Pour une exposition des œuvres de Zehra Doğan. | For an exibition of Zehra Doğan's works.   

Une campagne s'engage pour faire connaître la journaliste et l'artiste kurde Zehra Doğan, en présentant ses oeuvres picturales. Une exposition qui tournera dans les villes et métropoles européennes va voir le jour, et nous avons besoin pour ce faire d'un coup de pouce financier.

>> We are launching a campaign to acquaint the public with Kurdish journalist and artist Zehra Doğan through the exhibition of her works. The exhibition will tour European towns and capitals, and we need financial help to make this happen.

Zehra Doğan est aujourd'hui toujours incarcérée en Turquie, condamnée à un peine de 2 années et 9 mois d'emprisonnement, à la fois comme journaliste et artiste. L'acte d'accusation comportait principalement un de ses dessins qu'elle avait publié sur un réseau social, suite à la destruction de la ville de Nusaybin.

>> Today Zehra Doğan is still imprisonned in Turkey, sentenced to 2 years and 9 months both as a journalist and as an artist. The main charge against her consisted of one of her drawings she had published on social networks following the destruction of the town of Nusaybin.

Origine du projet

50 de ses oeuvres picturales, en différents formats, réalisées en ce début d'année 2017, alors qu'elle avait obtenu une courte liberté provisoire, en attente de son jugement définitif qui la mena en prison à Diyarbakır ont quitté la Turquie.

Elles ont été encadrées et conditionnées pour être exposées. Un planning d'expositions sera très bientôt réalisé pour l'année 2017/2018.

Zehra Doğan a demandé que ses oeuvres soient vendues à terme aux enchères, après qu'elles auront été exposées un peu partout en France et en Europe. Les sommes recueillies seront alors disponibles pour une aide matérielle aux familles touchées par les destructions, des deuils, la perte d'emploi et la précarité qu'elle a côtoyé au long de ses reportages dans les zones sous siège durant l'année 2015/2016. 

>> The Project’s Origin

In the beginning of the year 2017, Zehra produced 50 pictorial works in various formats during a brief period on parole while awaiting the sentencing that led to her incarceration in the Diyarbakir prison. These works have now left Turkey.

They have been framed and conditioned for exhibition. The 2017/2018 exhibition calendar will be available shortly.

Zehra Doğan has requested that her works be sold at auction after their exhibition in France and Europe. Monies thus collected will provide financial assistance to the families afflicted by the destructions, the deaths, the losses of employment and the insecurity she witnessed during her press reports from the zones under siege in 2015/2016. 

A quoi servira l'argent collecté ?

Cette exposition comporte différent coûts, qu'il est hors de question de prélever sur le bénéfice de cette vente finale.

C'est là l'objectif de l'ouverture de cette cagnotte, fixée à minima à 6000 € sur une durée de 20 mois, soit 300 € à collecter mensuellement.

Ces sommes ont été aujourd'hui empruntées sans intérêts et devront être remboursées.

Elles couvrent déjà :

  • Les frais d'encadrement et de conditionnement déjà réalisés des 50 oeuvres.
  • Les frais d'assurance.
  • Les actes juridiques et frais d'estimation des oeuvres.
  • Les frais de popularisation à venir de l'exposition.

Elles couvriront :

  • Toutes assurances complémentaires nécessaires.
  • Tout reconditionnement entre deux expositions.
  • Des frais de transports éventuels non pris en charge par les lieux d'exposition.

Tout dépassement de l'objectif abondera le bénéfice de la vente aux enchères finale.


>> How will the money be used ?

The exhibition entails various costs. It is unthinkable to draw the money from the benefits of the final sale.

This is the purpose of the fund raiser, with a minimum goal of 6000 € over a 20-month period, in other words, an objective of 300 € per month.

These monies have been loaned without interest and must be reimbursed.

They have already covered :

  • Framing and conditioning for the 50 works of art.
  • Insurance.
  • Promotional costs for the exhibition.

They will further cover :

  • All additional insurances required.
  • Any reconditioning required between exhibitions.
  • Any transportation costs not covered by the exhibition venues.

Any additional amounts collected will be added to the benefits of the final sale at auction.  

 All rights reserved © Zehra Dogan
* L'ensemble des oeuvres sont propriétés de l'artiste, et toute reproduction non autorisée, sauf contact avec les organisateurs.

* All the works are the sole property of the artist and no reproductions are authorized without prior contact with the organizers. 

Nous faisons donc appel aux particulierEs, personnes morales, associations, entreprises, mécènes, pour mener à bien ce projet.

Les demandes pour accueillir l'exposition, réaliser un soutien en partenariat sont à transmettre aux organisateurs/trices dont les liens de contact figurent plus bas.

Les expositions seront accompagnées le plus souvent de conférences d'informations, ou d'actions artistiques, permettant de faire connaître le sort réservé à Zehra Doğan en Turquie, et d'amplifier une campagne existante, à la fois de soutien moral, et de demande de remise en liberté le plus vite possible.

Nous souhaitons toutes et tous que la dernière des expositions, comme la vente aux enchères finale, voient sa présence parmi nous.

>> We call upon individuals, corporations, associations, businesses and sponsors for the realization of this project.

Requests to hold an exhibition, or to provide partnerships should be sent to the organizers whose contact information appears below.

Informational conferences or artistic interventions will accompany most of the exhibitions, in order to publicize Zehra Doğan’s fate in Turkey, and to spread the existing campaign, both as moral support and as a demand for her release as soon as possible.

We all hope for her presence among us at the final exhibitions and auction.  

Alors, pour Zehra, soyez solidaires, aidez financièrement à la mise en place de ce projet de soutien.

Afin d'apporter à toutes et à tous les donateurEs la meilleure transparence possible, et donner toutes garanties, nous avons choisi le site Hello Asso, et la caution de l'association "Les Amis du Kedistan", qui en est membre, et qui assurera la comptabilité légale de la collecte, ainsi que la responsabilité complète de l'exposition. (numéro Siret 83079805400011)

(Et pour un virement direct, avec la mention "pour Zehra" afin d'éviter toute confusion) 

Pour les virements :

Les amis du Kedistan Crédit Mutuel / CM Mazé
IBAN FR76 1027 8394 1000 0219 6880 186

BIC CMCIFR2A

>> For Zehra’s sake, stand with us with financial support for the launching of this project.

In order to provide the best transparency possible to donors, we have chosen the Hello Asso platform, with the association "Les Amis du Kedistan" providing legal accountability for the fund raising, and full responsibility for the exhibition (Siret number 83079805400011).

Vous voulez en savoir plus sur Zehra ?

Visitez le site zehradogan.net et la page Facebook #FreeZehraDogan qui lui sont dédiés. Abonnez-vous à son compte Twitter @zehradoganjinha (géré par ses proches, en son absence)
Vous pouvez également trouver un dossier spécial sur Zehra, sur le webmagazine Kedistan...
Contact : freezehradogan@kedistan.net

>> You want to know more about Zehra ?

Visit zehradogan.net and her dedicated page on Facebook #FreeZehraDogan. Join her Twitter account @zehradoganjinha (managed by her friends during her absence)
You can also access a special dossier about Zehra on the Kedistan webmagazine.
Contact : freezehradogan@kedistan.net


NOUVEAU ! NEW !


Pour acheter le livre consacré à Zehra cliquez ICI.
Tous les bénéfices de la vente iront dans cette cagnotte

To buy the book (in French) dedicated to Zehra click HERE.
Monies thus collected will be added to this pool.

Le livre de Zehra Doğan sur Kedistan

Donner 5 euros

Donner 10 euros

Donner 1 euros

Association Les amis du KEDISTAN

Les amis du KEDISTAN

Jean-Jacques M’U
13/10/2017
Lorcan Charonnat
11/10/2017
Pour Zehra ! Pour la liberté d'expression ! Vivement l'exposition de ses oeuvres !
Anonyme
25/09/2017