Les petits Pérouquets

par Les petits Pérouquets

Les petits Pérouquets

par Les petits Pérouquets

Deux étudiant-ingénieurs partent développer l'écologie dans l'Amazonie et construire une auberge pour accueillir les enfants d'un bidonville

You can have English subtitles for the video in Settings.


Envolez-vous avec les petits Pérouquets / Fly away with us / Volen con nosotros


Présentation du projet / Presentation of the project / Presentación del proyecto :


Notre projet, c’est :

  • L’écologie : Développement d’une habitation écologique et de la permaculture avec Inti Eco Lodge à Iquitos (Pérou), et éducation écologique pour les enfants
  • La solidarité : Construction d’une auberge pour les enfants sans abri dans le bidonville de Tarapoto (Pérou) avec Bambins des Bidonvilles

  • Le voyage : 5 mois de traversée de l’Amérique du Sud, de rencontres et de découvertes culturelles


Our project is about : 
    • Ecology
      : Play a part in the construction of an eco-friendly centre and development of permaculture with Inti Eco Lodge at Iquitos (Peru).
    • Solidarity : Play a part in the construction of a hostel for the homeless children of the slums of Tarapoto (Peru) with Bambins des Bidonvilles.
    • Travel : Five months of uncanny encounters, cultural discovery through South America

    Nuestro proyecto es :
    • Ecología : Desarollo de una vivienda ecológica y permacultura con "Inti Eco Lodge" en Iquitos (Perú)
    • Solidaridad : Construcción de un albergue para niños sin hogar en los suburbios de Tarapoto (Perú) con la asociación “ Bambins des bidonvilles” (“Niños de los barrios pobres”)
    • Viaje : 6 meses cruzando América del Sur, viaje de encuentros y de descrubrimientos culturales


    L’écologie / Ecology / Ecología:


    Nous serons près d’Iquitos au Pérou, métropole de 430 000 habitants située dans la forêt amazonienne, joignable uniquement par avion ou bateau (solution que nous utiliserons). Plus précisément, notre mission se déroulera à 2h en bateau d’Iquitos, sur les berges du Rio Itaya, au cœur de l’Amazonie !

    Nous allons travailler avec l’association Inti Eco Lodge, fondée par Anne de Thélin en 2014. L’objectif de l’association est de construire une habitation 100% écologique, reprenant les principes des Bio constructions comme la collecte de l’eau de pluie et sa réutilisation, l’utilisation de l’énergie solaire, la gestion des déchets, la production agricole modérée. Le lodge sera autosuffisant et permettra de montrer aux habitants de la région et d’ailleurs qu’une solution durable de vie en harmonie avec la nature est possible.

    En tant que volontaires, nous allons aider à la construction de ce centre de bien-être. Nous allons aussi développer la permaculture, agriculture modérée respectueuse de l’environnement, utilisant des moyens naturels pour produire des ressources.

    Vous pouvez trouver encore plus d’infos sur leur site : http://intiecolodge.com/fr/accueil/

    Sinon, Anne vous l’explique en vidéo : https://vimeo.com/123135123



    We will be near Iquitos (Peru), working with the association Inti Eco Lodge created by Anne de Thélin in 2014. The aim of the association is to build a center respecting earthship principles like rainwater exploitation, solar energy, waste treatment, and eco-friendly agriculture. The lodge will be self-sufficient and will show that a sustainable life in harmony with the nature is possible.

    As volunteers, we will take part in the construction of this centre and develop permaculture, a sustainable agriculture which respects the planet and ecological principles.

    You can find more information on their website : http://intiecolodge.com/fr/accueil/

    Otherwise, Anne explains her association with a vidéo : https://vimeo.com/123135123


    Vamos a estar cerca de Iquitos, en Perú, metrópolis de 430.000 habitantes situada en la selva Amazónica, donde sólo se puede llegar por avión o barco (solución que vamos a utilizar). Específicamente, nuestra misión se llevará a cabo en 2 horas de barco de Iquitos hasta las riberas del río Itaya , en el corazón de la Amazonia !

    Vamos a trabajar con la asociación “Inti Eco Lodge”, fundada por Anne de Thelin en 2014. El objetivo de la asociación es la construcción de una casa de campo, 100% ecológica, que incorpora los principios de la bio-construcción, como la recolección de aguas pluviales, la utilización de la energía solar, la gestión de los residuos, la producción agrícola respetuosa del medio ambiente. Este eco-lodge será autosuficiente y mostrará que una solución sostenible en armonía con la naturaleza puede existir.

    Como voluntarios, nuestra misión será participar en la construcción de un centro de bienestar. También vamos a desarrollar la permacultura, la agricultura sostenible respetuosa de los principios ecológicos y de la naturaleza, utilizando medios naturales para generar recursos.
    Puede encontrar una gran cantidad de información en la pagina web : http://intiecolodge.com/fr/accueil/

    Anne también explica su proyecto con una video : https://vimeo.com/123135123





    La solidarité / Solidarity / La Solidaridad: 


    Nous allons ensuite passer un mois avec l’association Bambins des bidonvilles. L’association de Marie-France a déjà construit une crèche, une cantine et une boulangerie à Arequipa dans le cadre de leur projet  « Rayo de Sol ».  L’objectif principal de l’association est d’apporter aux enfants des rues une vie plus normale, avec 3 repas par jour, un toit et des moments de divertissement auxquels ils ont rarement accès dans le bidonville.

    Toujours dans l’optique de venir en aide aux enfants défavorisés, nous allons construire une auberge pour les enfants du bidonville de Tarapoto (Pérou), dont  le but sera d’offrir un toit et un cadre de vie stable aux enfants vivant dans les rues, leur permettant ainsi de se construire émotionnellement et intellectuellement.

    Vous pouvez trouver encore plus d’infos sur leur site : http://bambinsdesbidonvilles.org/blog_fr/



    Then, we will spend one month with the association Bambins des Bidonvilles (literally : toddlers of the slums). Marie-France’s association has already built a nursery, a cafeteria and a bakery at Arequipa in the framework of the project « Rayo de Sol ». The association’s main goal is to offer to homeless children a more normal life, with three meals a day, a roof over their heads and some good entertainment time.

    With this in mind, we will build a hostel for the children of the slum of Tarapoto (Peru) to give them a stable life and a way to build themself emotionally and intellectually.

    You can find more information on their website : http://bambinsdesbidonvilles.org/blog_fr/


    A continuación, vamos a pasar un mes con la asociación “Bambin des bidonvilles” (“Niños de los barrios pobres”). La asociación de Marie-France ya ha construido una guardería, un comedor y una panadería en Arequipa en ejecución del proyecto " Rayo de sol". El objetivo principal de la asociación es dar a los niños de la calle una vida más normal, con 3 comidas al día, un techo y momentos de entretenimiento, que tienen poco acceso en el barrio.

    Siempre con el objetivo de ayudar a los niños desfavorecidos, vamos a construir un albergue para los niños del barrio de Tarapoto (Perú), que tendrá como objetivo ofrecer un techo y un entorno vital estable para los niños que viven en la calle, que les permitan construirse emocionalmente e intelectualmente.

    Puede encontrar más información en su página web : http://bambinsdesbidonvilles.org/blog_fr/





    Le voyage / The trip / El viaje:


    Nous allons traverser l’Amérique du Sud du Nord au Sud, en passant par le Pérou, la Bolivie, le Chili et l’Argentine. Notre périple sera d’environ 7 000 km !

    Nos principaux objectifs à travers ce voyage seront de rencontrer les populations locales, de découvrir leur culture, apprendre à vivre comme eux. Pour faciliter ces rencontres, nous allons dormir chez l’habitant dès que possible, participer à leur quotidien, et bien sûr nous adapter à leur façon de vivre !



    We will cross South America from North to South, going through Peru, Bolivia, Chili and Argentina. Our trip will be about 7 000 km long !

    Our main goals with this travel are to meet the local people, to discover their cultures, to learn how to live by their ways. To facilitate those exchanges, we will stay with the locals as much as possible, participate in their everyday life and of course adapt to their way of life !


    Vamos a cruzar América del Sur pasando por Perú, Bolivia, Chile y Argentina. Nuestro viaje será de aproximadamente de 7 000 km de distancia ! Nuestros objetivos principales mediante este viaje son de reunirse con la gente local, entender su cultura, aprender a vivir como ellos. Para facilitar esos intercambios vamos a dormir con el habitante cada vez que podamos, participaremos en su vida cotidiana y, por supuesto, nos adaptaremos a su forma de vida !




    Restait une question : par quel moyen effectuer ce voyage ? A la recherche d’authenticité et de contact direct avec la population locale, nous voulions aussi trouver le moyen de transport le plus écologique possible malgré les quelques  4000 km d’aventure qui nous attendent. C’est pourquoi effectuer ce voyage en auto-stop semble parfaitement adapté.



    Yet, there’s still one important aspect to figure out : How are we going to travel across South America ? Searching for authenticity and direct contact with local communities, we also want to get the greenest mode of transportation even if we have 4000 km of adventure to travel. That’s why, the auto-stop seems ideal.


    Quedaba una pregunta: ¿ Con cuales medios haremos este viaje ? En busca de autenticidad y de contacto directo con la poblacion local, quremos tambien utilizar el medio de transporte el mas ecologico y compatible con la realiizacion de los 4000 km de aventura esperandonos. Por lo tanto, realizar este auto-stop en moto parece perfectamente adecuado.


    stop argentine ouestcharline



    Pourquoi ce projet ? / Why this project ? / ¿Por qué este proyecto ? :


    Nous sommes deux étudiants très investis dans l’associatif dans notre école, dont l’association Nantes Eau Brésil, association humanitaire ayant pour but d’apporter l’eau potable courante à un village brésilien coupé du monde par la forêt. Après cette expérience humanitaire, il nous a paru évident de nous ré-investir dans quelque chose de similaire. On avait envie de quelque chose d’innovant, de solidaire ; on voulait défendre nos valeurs qui sont entre autres l’accès à l’éducation pour tous et le respect de la planète ; on avait envie de découvertes, de voyages et de rencontres. Après avoir discuté de nos envies, nous avons décidé de monter notre propre projet. C’est ainsi que Les petits Pérouquets sont nés. Nous avons donc créé officiellement notre propre association le 29 Février 2016 en préfecture, et muri notre projet depuis.



    We are two very invested students who took part in the associative life of our school, In particular with the association Nantes Eau Brésil, the humanitarian association created to bring drinkable water to a Brazilian village cut off from the world by a forest. After this, it appeared obvious that we would invest ourselves again in a similar project. We wanted something innovative, and social ; we wanted to defend our values which are, among others, the access to education for everyone and the respect for the planet ; we wanted to discover new wonders, travel and make some new encounters. That’s how « Les Petits Pérouquets » was born. Therefore, we created the association on February the 29th of 2016 and our project matured since then.


    Somos dos estudiantes muy involucrados en las asociaciones de nuestra escuela, cuya asociación “Nantes Eau Brésil”, organización humanitaria que pretende llevar agua potable a una población brasileña aislada del mundo por el bosque. Después de esta experiencia humanitaria, parecía obvio para nosotros involucrarnos en algo similar. Queremos algo innovador en la solidaridad ; queríamos defender nuestros valores, incluyendo el acceso a la educación para todos y el respeto por el planeta ; queríamos descubrimientos, viajes y reuniones. Después de discutir nuestros deseos, decidimos iniciar nuestro propio proyecto. Así nació “Les petits Pérouquets”. Entonces creamos oficialmente nuestra propia asociación el 29 de febrero de 2016 en la prefectura.



    Notre équipe / Our team / Nuestro equipo:


    Les petits Pérouquets, c'est 2 membres surmotivés!

    Les Petits Pérouquets, it’s two extremely motivated members!
    ¡ La asociación “Les petits Pérouquets”, es dos miembros altamente motivados !




    A quoi servira l’argent collecté ? / What the collected money is for ? / ¿ De qué sirve el dinero recogido ? :


    Voici notre budget / Here is our budget / Aquí está nuestro presupuesto :




    Le planning de notre périple / The planning of our adventure / El horario de nuestro equipo : 




    Alors n'hésitez plus et aidez-nous à vivre cette expérience humaine, à préserver notre belle planète et offrir un avenir meilleur aux enfants du bidonville de Tarapoto, ils comptent sur VOUS!
    So do not hesitate and help us to live this human adventure, to take care of our beautiful earth and  to offer a better life to the children of the slum of Tarapoto, they need YOU!
    Entonces no hesite más y ayúdennos en vivir esta aventura humana, en proteger la planeta y en ofrecer una mejor vida a los niños de Tarapoto, les necesitan a USTEDES!

    Donner 5 euros

    Merci de votre soutien. Thanks for your help. Gracias por su ayuda.

    Donner 10 euros

    Un grand merci. Thank you very much ! Muchas gracias !

    Donner 25 euros

    Une carte postale d’Amérique du Sud ! A post card from South America ! Una postal de America del Sur !

    Donner 50 euros

    Un album photo numérique de nos meilleurs moments du voyage et une carte postale. Our best pictures of the trip in a digital album and a post card. Un album digital de fotos y una postal.

    Donner 75 euros

    Un bracelet souvenir, une carte postale et l’album photo numérique. A bracelet, a post card and the digital album. Un bracelete, una postal y un album digital.

    Donner 100 euros

    Une carte postale de tous les pays traversés + cadeaux précédents ! A post card from every country we will travel + previous gifts. Una postal de cada pais que cruzaremos + ventajas precedentes.

    Donner 150 euros

    Un dessin des enfants du bidonville de Tarapoto + cadeaux précédents ! A drawing from the Tarapoto's children + previous gifts ! Un dibujo de los niños de Tarapoto + ventajas precedentes.

    Donner 250 euros

    Un bonnet péruvien + cadeaux précédents ! A peruvian cap + previous gifts ! Un gorro peruano + ventajas precedentes !

    Donner 500 euros

    Nous vous faisons un album photo/souvenir personnalisé format papier avec nos meilleures moments du voyage + avantages précédents ! We make a special album with pictures and souvenirs of our best moments for you + previous gifts ! Hacemos un especial album de fotos para ustedes + ventejas precedentes !

    Donner 1 euros

    Ce sont de petits cailloux qui forment les Andes! Vous pouvez donner un montant libre (en bas de la liste de récompenses). The Andes are made with small rocks! You can give us a free amount (bottom of the page). Los Andes están hechas de pequeñas piedras! Se puede dar una cantidad libre (abajo de la lista de premios)

    Association Les petits Pérouquets

    Les petits Pérouquets

    Envolez-vous pour une expérience humaine avec les petits Pérouquets

    HELENE LADRIERE
    13/11/2016
    J'ai regardé toutes les photos. C'est magnifique. Profites-en bien mais fais attention à toi. Gros bisousA bientôt. Mamie
    Dorine Dupourqué
    23/10/2016
    JOYEUX ANNIVERSAIRE HORTICHIOT !!!! Caca, Cous, Mallo, Fafouu et moi même t'offrons ce don pour que tu puisses continuer ton aventure et que tu puisses profiter encore plus de ton expérience. On t'aime à la folie ! Joyeux anniversaire petit bébé <3
    Lucas Bonnie
    04/10/2016
    Beau projet les loulous