Contribuons à "la bataille du Libre"

by Ploss Auvergne Rhône Alpes

Cette collecte est mise en place pour produire la version internationale du documentaire de Philippe Borrel "la bataille du Libre".

The fundraising is over! For more information, please contact the organizing association View the page

Let's contribute to “Hacking For The Commons”

(until 20. of october !)

This crowdfunding to enable the financing of the international version of Philippe Borrel's documentary "Hacking For The Commons".


« La bataille du Libre » (87mn) est le nouveau documentaire de Philippe Borrel. Ce film a été produit par temps noir : "Que ce soit dans le domaine médical, boursier, industriel, éducatif, ou même agricole, il n’existe presque plus de secteurs d’activité ayant échappé à l’emprise du code informatique. Nous en dépendons dans tout secteur de l’activité humaine dans lequel le savoir est clef. Et nous perdons au passage toujours plus de notre autonomie puisque la plupart des logiciels auxquels nous recourons sans le savoir sont dit « propriétaires » : leur code source étant protégé par des brevets qui appartiennent à de grandes firmes qui en tirent une rente de plus en plus démesurée.   Or le logiciel libre – lui – peut être utilisé, copié, partagé et même amélioré librement par tous. Les résistants du « Libre » y voient donc un enjeu philosophique et politique, autant qu’un choix de société, alors que les pratiques contributives et émancipatrices du « Libre » commencent à essaimer bien au delà de l’informatique pour l’intérêt général et le Commun."


La bataille du Libre is a new documentary directed by Phillipe Borrel and produced by Temps noir. The film deals with issues related to Open Source and free software. "Wheter in various fields of society like medical, finance, industrial, education, and even agriculture, almost no activity sector has escaped the strong hold of computer code. We depend on it in any human activity sector in which knowledge is key. And in the process we lose more and more of our autonomy because most of the software programs we use, without knowing it, are proprietary: their computer code being protected by patents owned by major corporations that earn disproportionate income from them. However, in the case of open source software, it can be freely used, copied, shared, and even improved by all. Open Source advocates then see the issue as philosophical and political, as well as a societal choice, while their contributing and emancipatory practice to software development start to disseminate much outside of IT and into public interest and the general good.”

Bande-annonce | Trailer (FR)


Synopsis

Désormais l’informatique est au cœur de presque toutes les activités humaines. A-t-elle contribué à faire de nous des citoyens plus autonomes ? Ou plutôt les consommateurs passifs d’un marché devenu total ? Sans que nous en ayons conscience, deux logiques s’affrontent aujourd’hui au cœur de la technologie, depuis que les principes émancipateurs du logiciel libre sont venus s’attaquer dans les années 80 à ceux exclusifs et “privateurs” du droit de la propriété intellectuelle. Logiciels libres, semences libres, médicaments libres, connaissances libres… En mettant l’accent sur la liberté, la coopération et le partage, elles redonnent par la même occasion de l’autonomie et du pouvoir aux utilisateurs. Elles peuvent ainsi contribuer à faire émerger un monde libéré des brevets au profit du Commun.

Nowadays, IT is at the heart of almost all human activity. Has it helped to make us more autonomous citizens? Or has it transformed us into passive consumers of a market which became globalized? We are not even aware that, at the heart of technology, two rationales are now clashing: since the 80’s, the emancipatory principles of free software movements began to attack the exclusive and “private” ones defending intellectual property rights. Free software, free seeds, free medicine, free knowledge… Focusing on freedom, cooperation and sharing, these movements aim to restore the users’ autonomy and power, leading to a world free of patents, for the benefit of the common good.

Informations générales sur le film | General information about the film


  • Genre : documentaire (genre: documentary)
  • Production : Temps Noir (production Co.: Temps Noir)
  • Année : 2019 (release date: 2019)
  • Réalisateur : Philippe Borrel (director: Philippe Borrel)
  • Durée : 87min (runtime: 87min)
  • Langue : français (language: French, with English subtitles)
  • Pays : France (country: France)
  • Bande originale : Piers Faccini (original soundtrack: Piers Faccini)

A propos du réalisateur | About the director

Philippe Borrel est né en 1966. Diplômé du Centre de Formation des Journalistes (JRI) en 1990. Avec son approche "gonzo", il a choisi de toujours s'immerger lors de longues périodes dans l'univers des sujets qu'il aborde dans ses films, presque tous réalisés pour la télévision publique française. Il est ainsi l'auteur et réalisateur de dix documentaires depuis 2006, dont notamment "L'urgence de ralentir" (2014) et "Un monde sans humains ?" (2012) pour Arte ou encore "Un monde sans fous ?" (2010) et "Un monde sans travail ?" (2017) pour France 5. "La bataille du Libre" (87mn) est la version longue - destinée aux projections-débats - de "Internet ou la révolution du partage" (55mn) diffusé sur Arte en mai 2019.


Philippe Borrel was born in 1966. He graduated from the Journalists' Training Centre (JRI) in 1990. With his "gonzo" approach, he has always chosen to dive for long periods of time into the environment of the issues dealt with in his films, almost all of them made for French public television. He has written and directed ten documentaries since 2006, including "L'urgence de ralentir" (2014) and "A World Beyond Humans ?" (2012) for Arte and also "Un monde sans fous ?" (2010) and "A Jobless World ?" (2017) for the France 5 channel. "La bataille du Libre" (87mn) is the long version - intended for screening and debate - of "Internet ou la révolution du partage" (55mn) broadcast on Arte in May 2019.


Le casting


Et bien d'autres encore.

and many more.


Des projections débats sont organisées partout dans le monde avec notamment la présence du réalisateur sur certaines d'entre elles. Pour participer à l'une d'elle rendez-vous sur la liste des projections ou directement sur l'agenda.

Screenings and debates are organized all over the world with the director being present for several of them. To participate in one of them, go to the list of screenings or directly to the agenda.

De nombreux articles sont consacrés au documentaire dont notamment celui du Blog Emmabuntus. Pour lire les autres articles c'est ici.

Many articles are devoted to the documentary, including the one on the Emmabuntus Blog. To read the other articles it's here

Présentation du projet | Presentation of the project

Avec la numérisation en marche, presque tous les secteurs de l'activité humaine sont affectés... À l'échelle mondiale, la connaissance est devenue aujourd'hui l'une des principales sources de profit pour la minorité de ceux qui l'accaparent, au détriment du Commun. Dans ce contexte, le mouvement du "Libre" offre peut-être la seule alternative viable au monde "propriétaire", et aux excès de sa logique rentière. Le documentaire de Philippe Borrel est une bonne introduction aux enjeux éthiques, économiques et politiques du "Libre", aux principes mis en oeuvre par ses nombreux adeptes tout autour de la planète. C'est pour cela que nous voulons donner à voir ce film au public le plus large, que ce soit en France ou à l'étranger.
Notre projet consiste ainsi à rendre accessible à tous le documentaire "La bataille du Libre" (87mn).
Dans la première étape de ce projet, nous désirons réaliser une version internationale du film et donc produire une version anglaise. Pour cette adaptation nous aurons bien-sûr besoin de moyens techniques et humains.
Dans une deuxième étape, nous avons envie de réaliser ensuite de nouveaux bonus pour accompagner le film (des séquences ou interviews), soit à partir de rushs existants, soit grâce à de nouveaux tournages. Il s'agira de réaliser plus d'une quinzaine de bonus inédits, qui s'ajouteront aux 15 déjà disponibles, avec l'objectif final de les mettre - tous - à disposition du Commun, sous licence libre Creative Commons.

The issues related to free software are crucial for our society. They have grown over the years and affected many fields, so what was seen as a philosophical posture, now seems to be moving towards the expression of a societal choice. Philippe Borrel's documentary is a good introduction to free software, to the ideas defended by free activists all over the world, which is precisely why we want to show it to everyone.
Our project therefore consists of making ”La bataille du Libre” documentary accessible to all. In the first stage of the project we will produce an international version of the film, i.e. an English version. To produce this translation we will need financial, technical, material and human resources. Then, in the next step, we want to edit non-edited rushes as well as produce and edit new rushes in order to make them available under free license.



Nous vous sollicitons parce que notre projet ne pourra voir le jour que grâce à votre générosité, votre enthousiasme et parce que son engagement militant, ancré dans le libre, vous parle. Chacune de vos contributions, même les plus modestes permettront de faire naître ce projet. Pour ceux qui ne peuvent faire un don, n'oubliez pas que le simple fait de relayer la campagne aide le projet dans sa réalisation; alors si notre projet vous parle, soutenez-le !  

We're asking you to help us, because our project will only be possible with your support, your enthusiasm and because its militant commitment, rooted in freedom, means something to you. Each contribution you make, even the most modest, will make it possible to bring this project to life. For those who cannot make a donation, don't forget that simply relaying information about the campaign will help; so if our project resonates with you, please support it!


A quoi va servir l'argent ? | What will the money be used for?

Les objectifs de la campagne sont les suivantes :
  • Palier 1  6k€ :  FINANCEMENT de la version internationale du documentaire et moyens marketing. 

D’autres paliers sont en discussion, notamment pour la production et le montage de nouveaux rushs et leur mise à disposition sous licence libre (licence CC).


The objectives of the campaign are as follows:
  • Level1  6k€ :  FINANCING of the International version of the documentary and marketing resources.

Other levels are under discussion, in particular for the production and editing of new rushs and their availability under free license (CC license).

Qui sont derrière le projet  ? | Who is behind the project?


  • Ploss-RA (Professionnels du Libre et de l'Open Source Software en Rhône-Alpes Auvergne) est un groupement d'une quarantaine de ENL (Entreprise du Numérique Libre) de la région Auvergne-Rhône-Alpes. Elle favorise la coopétition entre ses membres afin de développer, structurer, et solidifier un écosystème dynamique. Ploss-RA is a group of about forty ENL (Entreprise du Numérique Libre) from the Auvergne-Rhône-Alpes region. It promotes cooperation among its members to develop, structure, and solidify a dynamic ecosystem.
  • Temps noir est une société de production audiovisuelle indépendante spécialisée dans le documentaire et la fiction. Depuis 2002, date de sa création, Temps noir produit des films autour de problématiques sociales, historiques, artistiques et culturelles. Temps noir is an independent audiovisual production company specializing in documentaries and fiction. Since its creation in 2002, Temps noir has been producing films on social, historical, artistic and cultural issues.
  • Philippe Borrel

Rewards

Scale of donations and counterpart prositions: 

  • Donate 5€  Symbolic contribution, thank you!  >> name in the credits of the international film 
  • Donate 10€  Helping hand contribution, thank you very much! >> previous reward + link to the film in HD
  • Donate 20€  Honorable contribution, thank you and thank you again!  >> Previous rewards + HD movie display
  • Donate 50€  Admirable contribution, many thanks!  >> Previous rewards + Poster signed by the director of the film in HD
  • Donate 100€  Generous contribution, thank you so much!  >> previous rewards + film soundtrack + rushses
  • Donate 500€  Great donor contribution, a thousand thanks! >> previous rewards + one place during a projection
  • Donate 1000€  Dedicated contribution, thank you so much! >> previous rewards + goodies


Pour les entreprises, administrations, associations qui souhaitent nous soutenir, nous avons la possibilité d'établir des factures (non assujetti à la TVA). Merci de le préciser par mail à contact@labatailledulibre.org avec l'ensemble de vos coordonnées.

For companies, administrations, association they want support us, we can set up an invoice (EU and no VAT). Please let us know, if you want an invoice, with an email at  contact@labatailledulibre.org with all informations we need.

Soutenez le projet, le film, ses idées, l'équipe !

Support the project, the film, its ideas, the team! 


About the organization

promotion du FLOSS en Eauvergne-Rhone-Alpes

RNA: W692004124

6 390 € collected
Goal : 6 000 € Contribute to the project
197 contributors

Share the collection

Contribuons à "la bataille du Libre"

by Ploss Auvergne Rhône Alpes

Funded at 107% - 6 390€ / 6 000€
Contribute to the project

100% secure payment platform

All banking information to process this payment is completely secure. Thanks to SSL encryption of your banking data, you are assured of the reliability of your transactions on HelloAsso.

VISA MasterCard Carte Bleue PCI-DSS